少年報導者 The Reporter for Kids
前往專題
(Illustrated by Wang Chia-Chen)

Elephant calves have been found buried – what does that mean?







Archaeological evidence suggests our hominid ancestors have been burying their dead for at least 100,000 years – potentially much longer. Burials are intriguing because of what they suggest about the minds of those doing the burying. For us – and presumably for our ancestors who started this practice – burial is not just about disposing of bodies, but an expression of grief and an honouring of the life that has passed.
Across cultures, people put time and effort into the rituals of burial as a way of commemorating life. Burials are a clear indication of our sentience and empathy. Indeed, it is commonly believed that our reactions to death signify humanity. To date, evidence of similar mental representations of death are scarce in other animal species, and despite a few anecdotes, no animal species has been found to systematically bury their dead in the ritualised way that we do.

Are elephant burials intentional?

It may be too early to cross burials off the uniquely human list. While the recent reports of calf burials are intriguing, these five burials were not directly observed, so questions remain. It is possible, for example, that dead or weak calves fell into the trenches as they were being carried, before the ensuing panic of the family caused the trench to collapse around the body.
However, reports of burial are at least consistent with what we know about elephants’ acute reactions to death. Elephants have been observed carrying corpses of dead infants. They frequently show a change in behaviour as they approach a carcass of a family member or another individual.
This response can involve silent investigating, sniffing and touching body parts with their head held low, perhaps trying to move or rouse the carcass, and on rare occasions, placing mud or large palm fronds over the bodies of dead relatives. This all likely amounts to what, in humans, we would recognise as grief or mourning.

Understanding death

Of course, elephants are not the only animals to show interesting reactions to dead associates. Crows often gather around and mob the carcass of another dead crow, in what has sometimes been called a funeral. This social gathering appears to provide the crows with an opportunity to learn about a danger to be avoided, lest they end up in the same state (as opposed to offering the chance to say goodbye in the traditional sense of funerals).
Even some social insects, such as ants, will clear away their dead. When ants detect certain chemicals released by dying or dead individuals in their colony, it induces them to remove the bodies – and in a few species even to bury them – in order to limit the possibility of disease transfer.
However, as researchers that study animal behaviour and, more specifically, grief, we have no reason to assume this extraordinary “corpse management” behaviour means that the ants have any understanding of life or death.
In the 1950s, biologist and entomologist E.O. Wilson applied the critical chemical to live ants, causing nest mates to respond as they would to a dead animal. They tried to drag the unfortunate individual out of the nest and dumped them a safe distance away.
Similar responses to the chemicals of decay have been noted in rats, who bury others that have been dead for long enough to turn putrid. Like Wilson’s ants, they also try to bury anaesthetised – but still living – rats sprinkled with the signature scent of decomposition. They even try to bury wooden sticks that have the same scent. Some social living animals are hard-wired to remove decaying items from their nest area.
These examples in rats and ants are clearly different to human burial, and to the mourning behaviour we see in elephants and several other species including orcas.
While the jury may still be out on whether or not elephants really choose to bury their dead, their emotional reactions to the death of family members or associates are undeniably extraordinary and deeply moving to observe. These reactions remain difficult to explain adequately without suggesting that elephants do have some kind of concept of death.
(To read the Chinese version of this article, please click:〈發現被埋起來的小象──這告訴了我們什麼?〉)
*This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license. Read the original article.


About The Conversation

The Conversation was founded in Melbourne, Australia in 2011. It is a unique collaboration between academics and journalists that in a decade has become the world’s leading publisher of research-based news and analysis.
藍色報導仔


誰幫我們完成這篇文章

露西.貝茲(Lucy A. Bates)
露西.貝茲(Lucy A. Bates)
作者
普茲茅斯大學比較與演化心理學中心資深講師。我研究動物行為,對於理解大型哺乳類動物的社交能力和智力特別感興趣。我大部分的研究是關於非洲莽原象,我正與我的國際合作者們一同研究保育和管理大象的最佳方式。我試著善用我對大象行為的了解,去鼓勵採取永續、公平且有效的保育措施。Senior Lecturer in Comparative and Evolutionary Psychology, University of Portsmouth. I study animal behaviour, and am particularly interested in understanding the social skills and intelligence of large mammals. Most of my research is about African savannah elephants and, with my international collaborators, I’m investigating how best to conserve and manage elephant populations. I try to use my knowledge of elephant behaviour to encourage sustainable, fair and effective conservation practices.
黎安.普洛普斯(Leanne Proops)
黎安.普洛普斯(Leanne Proops)
作者
普茲茅斯大學動物行為與福利學系副教授。我的研究專長是動物行為與福利,我樂於尋找方式來確定動物是如何理解其社會世界。我的許多研究項目側重於家馬、驢和騾的溝通與認知,我也對比較生死學(研究動物對死亡的反應)很感興趣。除了研究動物的心理,我也熱衷於進行應用研究,以改善動物福利。我採用福利一體(肯定動物、人類與環境間的互聯性)的方法,並與國際非政府組織合作,為役用馬科動物和靠它們維生的人類增進福祉。Associate Professor in Animal Behaviour and Welfare, University of Portsmouth. My research expertise is in animal behaviour and welfare. I enjoy trying to find ways to determine what animals understand about their social world. Many of my projects focus on domestic horse, donkey and mule communication and cognition. I'm also fascinated by the field of comparative thanatology – the study of animals’ responses to death. As well as studying animal minds, I'm passionate about conducting applied research to improve animal welfare. Taking a One Welfare approach that acknowledges the interconnectedness of animals, humans and the environment, I work with international NGOs to improve the welfare of working equids and the people whose livelihoods depend on them.
王家琛
王家琛
設計
設計系畢業的插畫及手刺繡工作者,喜歡將生活中的見聞以不同媒材記錄。理性設計;感性創作。透過雙手把模糊的感知化作具體圖像進行溝通,引導觀者走進故事。
吳冠伶
吳冠伶
責任編輯
《少年報導者》編輯。成長過程中最喜歡用自己的雙眼、雙腳去探索世界的各種可能,相信文字是力量。

你的參與,可以讓報導點亮世界

一篇豐富、精彩和專業的報導,要經過記者、攝影、設計師、編輯,還有許多專家才能完成,完成後還要靠著社群編輯、行銷企劃,才能送到你的眼前。我們所有的努力,都希望能幫助你更了解這個世界,更希望你對這個世界發出提問。讓每一篇報導點亮世界,訂閱我們、歡迎投稿。

嗨~我是「報導仔」,陪你讀新聞的好朋友!讓我為你介紹《少年報導者》閱讀探索功能吧!